Neben beglaubigte Übersetzungen für offizielle Urkunden und Dokumente hatten wir die Gelegenheit, u.a.
mit den folgenden Einrichtungen und Projekten eine erfolgreiche Zusammenarbeit zu leisten:
- PSYCHENET: Website-Übersetzung für Universitätsklinikum Hamburg-Eppendorf (UKE)
Projekt: Psychenet – http://www.psychenet.de - Projekt- und Website-Übersetzung für Universitätsklinikum Hamburg-Eppendorf (UKE)
Projekt: SeGeMi – Internationales Forschungsprojekt Seelische Gesundheit & Migration
http://www.segemi.de - Website-Übersetzung, Publikation für Universitätsklinikum Hamburg-Eppendorf (UKE)
Projekt: HEALTH – Hamburger Module zur Erfassung allgemeiner Aspekte psychosozialer Gesundheit http://www.hamburger-module.de - Forschungsprojekt für Universitätsklinikum Hamburg-Eppendorf (UKE) mit Kooperation des BMBF
Projekt: Suizidprävention bei Frauen mit türkischem Migrationshintergrund - Beteiligung an diversen Projekten des Universitätsklinikums Hamburg-Eppendorf (UKE)
- Broschüre für Universität Freiburg: Gesund bleiben, Lebensqualität erhalten
- Infoschreiben für Universität Freiburg: Wissenswertes zum Alkohol
- Fragebogen zur Bewertung der Informationsveranstaltung zum Thema Gesundheit und Alkohol für Ernst Moritz Arndt Universität Greifswald
- Forschungsprojekt für Ernst Moritz Arndt Universität Greifswald
Projekt: Rettung, Hilfe & Kultur – Interkulturelle Kompetenz im Bevölkerungsschutz - Forschungsprojekt für Ernst Moritz Arndt Universität Greifswald
Projekt: Professionelle Integration von freiwilligen Helfern in Krisenmanagement und Katastrophenschutz (INKA) - Projekt-Übersetzung für Universitätsklinikum Hamburg-Eppendorf (UKE)
Projekt: Das Soziale Frühwarnsystem für Hamburg: Babylotse Hamburg - Mitarbeitermagazin der Vaillant Group
- Übersetzung der Ausstellung des Hamburger Senats „Arbeitgeber mit Migrationshintergrund“
- Übersetzung der PR-Texte und Werbungen von Yeni Rakı